每日經(jīng)濟(jì)新聞 2020-11-02 16:39:13
每經(jīng)編輯|畢陸名
北京時(shí)間11月2日,中國(guó)駐澳大利亞大使館發(fā)布關(guān)于搭乘航班赴華人員須憑新冠病毒核酸檢測(cè)及血清抗體檢測(cè)雙陰性證明乘機(jī)的通知。

全文如下:
為減少新冠疫情跨境傳播,自2020年11月8日起,自澳大利亞出發(fā),搭乘航班赴華的中、外籍乘客,須憑登機(jī)前2天內(nèi)在澳采樣的新冠病毒核酸檢測(cè)陰性證明和血清特異性IgM抗體(以下簡(jiǎn)稱血清IgM抗體)檢測(cè)陰性證明(雙陰性證明),申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書(shū)。現(xiàn)就具體要求通知如下:
一、檢測(cè)要求
(一)搭乘直飛(不經(jīng)第三國(guó)中轉(zhuǎn))航班自澳大利亞赴華人員,須于登機(jī)前2天內(nèi)在澳完成核酸和血清IgM抗體各一次采樣,以采樣時(shí)間為準(zhǔn)。如12月1日接受檢測(cè)采樣,則航班時(shí)間應(yīng)不晚于12月3日。反言之,如航班時(shí)間為12月3日,則采樣時(shí)間應(yīng)不早于12月1日。
在獲得核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè)雙陰性證明后,根據(jù)領(lǐng)區(qū)劃分,向中國(guó)駐澳使領(lǐng)館申請(qǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼或健康狀況聲明書(shū)。
(二)從澳大利亞出發(fā),經(jīng)第三國(guó)中轉(zhuǎn)乘機(jī)赴華人員,須在澳進(jìn)行第一次核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè),在中轉(zhuǎn)國(guó)(赴華直飛航班起飛國(guó))進(jìn)行第二次核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè),并分別向中國(guó)駐澳和駐中轉(zhuǎn)國(guó)(赴華直飛航班起飛國(guó))使領(lǐng)館申領(lǐng)“HS”標(biāo)識(shí)綠色健康碼或健康狀況聲明書(shū)。
第一次檢測(cè)在澳進(jìn)行,須于登機(jī)前2天內(nèi)完成采樣、檢測(cè),獲得核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè)雙陰性證明。
第二次檢測(cè)在中轉(zhuǎn)國(guó)(赴華直飛航班起飛國(guó))進(jìn)行,須于中轉(zhuǎn)登機(jī)前2天內(nèi)完成采樣、檢測(cè),獲得核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè)雙陰性證明。
(三)考慮到很多中轉(zhuǎn)機(jī)場(chǎng)不具備檢測(cè)條件,為避免發(fā)生中轉(zhuǎn)地滯留現(xiàn)象,增加感染風(fēng)險(xiǎn),造成經(jīng)濟(jì)損失,強(qiáng)烈建議自澳赴華人員選擇乘坐直航航班赴華。
(四)申請(qǐng)人可在澳政府認(rèn)可的、有資質(zhì)的澳檢測(cè)機(jī)構(gòu)完成相關(guān)檢測(cè),駐澳使領(lǐng)館擬適時(shí)發(fā)布一些檢測(cè)機(jī)構(gòu)可供參考,具體請(qǐng)咨詢您所在領(lǐng)區(qū)使領(lǐng)館。
二、中國(guó)公民申領(lǐng)帶“HS”標(biāo)識(shí)的綠色健康碼
中國(guó)公民在獲得核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè)雙陰性證明后,應(yīng)立即通過(guò)防疫健康碼國(guó)際版小程序,申報(bào)個(gè)人情況并拍照上傳核酸檢測(cè)、血清IgM抗體檢測(cè)陰性證明。經(jīng)中國(guó)駐澳大利亞使領(lǐng)館復(fù)核通過(guò)后,獲得帶“HS”標(biāo)識(shí)綠色健康碼。執(zhí)飛赴華直飛航班的航空公司將憑中國(guó)駐澳使領(lǐng)館核發(fā)的帶“HS”標(biāo)識(shí)綠色健康碼驗(yàn)放乘客。請(qǐng)?jiān)诮】荡a有效期內(nèi)乘機(jī),并在乘機(jī)時(shí)配合航空公司查驗(yàn)。
三、外國(guó)公民辦理健康狀況聲明書(shū)
外國(guó)公民應(yīng)在獲得核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè)雙陰性證明后,將有效護(hù)照資料頁(yè)、檢測(cè)雙陰性證明和申請(qǐng)人已簽字的健康狀況聲明書(shū)掃描件,根據(jù)領(lǐng)區(qū)劃分,發(fā)送至中國(guó)駐澳大利亞使領(lǐng)館指定電子郵箱。使領(lǐng)館審核通過(guò)后,以電子郵件方式將健康狀況聲明書(shū)掃描件發(fā)還申請(qǐng)人,由申請(qǐng)人自行打印隨身攜帶。執(zhí)飛赴華直飛航班的航空公司憑中國(guó)駐澳使領(lǐng)館核發(fā)的健康狀況聲明書(shū)驗(yàn)放乘客。請(qǐng)?jiān)诮】禒顩r聲明書(shū)有效期內(nèi)乘機(jī),并在乘機(jī)時(shí)配合航空公司查驗(yàn)。
駐澳使領(lǐng)館指定電子郵箱(辦理健康狀況聲明書(shū)專(zhuān)用):
1.中國(guó)駐澳大利亞使館:embassyinaus@gmail.com
2.中國(guó)駐悉尼總領(lǐng)館:consulateqz@gmail.com
3.中國(guó)駐墨爾本總領(lǐng)館:hsjcmelbourne@gmail.com
4.中國(guó)駐珀斯總領(lǐng)館:hsperth45@gmail.com
5.中國(guó)駐布里斯班總領(lǐng)館:chinaconsul.info@gmail.com
6.中國(guó)駐阿德萊德總領(lǐng)館:consulateadelaide@gmail.com
四、特別提醒
(一)請(qǐng)擬赴華人員認(rèn)真閱讀本通知并遵照?qǐng)?zhí)行。如您赴華前未能獲得核酸檢測(cè)和血清IgM抗體檢測(cè)均為陰性的證明,未能持有帶“HS”標(biāo)識(shí)綠色健康碼或健康狀況聲明書(shū),說(shuō)明您不符合乘機(jī)條件,航空公司不會(huì)允許您搭乘航班,您需重新做出安排。
(二)謹(jǐn)慎選擇中轉(zhuǎn)乘機(jī)赴華路線,務(wù)必提前了解中轉(zhuǎn)國(guó)家入境規(guī)定、中轉(zhuǎn)地涉檢測(cè)相關(guān)要求,以及中轉(zhuǎn)地機(jī)場(chǎng)是否具備檢測(cè)條件等。如不具備,須提前辦妥入境中轉(zhuǎn)國(guó)簽證,以便完成在中轉(zhuǎn)國(guó)第二次相關(guān)檢測(cè)和后續(xù)申領(lǐng)程序,避免發(fā)生無(wú)法入境、無(wú)法檢測(cè)、無(wú)法獲得健康碼或健康狀況聲明書(shū)等情形,造成在中轉(zhuǎn)地乘機(jī)受阻、滯留等后果,增加旅途感染風(fēng)險(xiǎn)。
(三)駐澳使領(lǐng)館再次提醒赴華人員,全面評(píng)估疫情風(fēng)險(xiǎn)和出行成本,“非必要,不旅行”。進(jìn)行檢測(cè)后,“非必要,不外出”,切實(shí)做好個(gè)人防護(hù),避免出現(xiàn)感染情況。
封面圖片來(lái)源:攝圖網(wǎng)
如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與《每日經(jīng)濟(jì)新聞》報(bào)社聯(lián)系。
未經(jīng)《每日經(jīng)濟(jì)新聞》報(bào)社授權(quán),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載或鏡像,違者必究。
讀者熱線:4008890008
特別提醒:如果我們使用了您的圖片,請(qǐng)作者與本站聯(lián)系索取稿酬。如您不希望作品出現(xiàn)在本站,可聯(lián)系我們要求撤下您的作品。
歡迎關(guān)注每日經(jīng)濟(jì)新聞APP